|
pãtãxiri/pãtãxire
pãtãxiri/pãtãxire (pã-tãc-sí-ri) sf – vedz tu pãtãxescu
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: pãtãxescupãtãxescu
pãtãxescu (pã-tãc-sés-cu) (mi) vb IV pãtãxii (pã-tãc-síĭ), pãtã-xeam (pã-tãc-seámŭ), pãtãxitã (pã-tãc-sí-tã), pãtãxiri/pãtãxire (pã-tãc-sí-ri) – lj-dzãc a unui tra s-fugã di-aoa (s-lu lja neclu, si s-ducã la drats, la treilji drats, etc.); ngãrmisescu
{ro: drăcui, trimite la dracu}
{fr: renvoyer au diable}
{en: tell someone to go (send) to hell}
ex: s-ti duts s-ti pãtãxeshti; tsi?, tsi s-ti njiri, s-ti pãtãxeshti (s-ti duts la drats)
§ pãtãxit (pã-tãc-sítŭ) adg pãtãxitã (pã-tãc-sí-tã), pãtãxits (pã-tãc-sítsĭ), pãtãxiti/pãtãxite (pã-tãc-sí-ti) – tsi easti pitricut la drats
{ro: drăcuit, trimis la dracu}
{fr: renvoyé au diable}
{en: told to go to hell}
§ pãtãxiri/pãtãxire (pã-tãc-sí-ri) sf pãtãxiri (pã-tãc-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu un pãtãxeashti pri cariva
{ro: acţiunea de a drăcui, de a trimite la dracu}
{fr: action de renvoyer au diable}
{en: action of telling someone to go to hell}